Somos de Cartagena y hablamos sobre Cosas de una Ciudad con mar. Escúchanos

📅 Estamos a y ya somos 860. Cuando alcancemos los 1000 suscriptores, realizaremos un sorteo de una comida para dos personas. ¡Suscríbete y participa!

2383856 Visitas.

Crónicas de un Pueblo. – Cartagena Habla a su Manera

Foto del avatar

PorJosé Antonio Martínez Pérez

17 de julio de 2025
Solo tardarás 4 minutos en leerlo.

Loading

Publicidad

Historia, carácter y legado de una forma de hablar con voz propia.

Cartagena no sólo se reconoce por su historia trimilenaria, sus murallas, su puerto o sus batallas. Cartagena también se escucha. Y quien ha vivido aquí, o simplemente ha paseado por Santa Lucía, el Barrio de la Concepción o el Mercado de Gisbert, lo sabe bien: en Cartagena se habla de otra manera.

Es una forma de hablar directa, sonora, veloz y con una musicalidad propia. Un habla que se ha fraguado entre astilleros, tabernas, barcos de guerra, patios de vecindad y escuelas de barrio. Una forma de decir las cosas que no necesita aprobación ni académica ni política, porque es genuina, es popular, es nuestra.

Origen histórico: voz de puerto, mezcla de siglos

Cartagena es cruce de caminos desde que fue fundada por los cartagineses en el siglo III a.C. A lo largo de los siglos han pasado por aquí romanos, bizantinos, visigodos, musulmanes, repobladores cristianos, catalanes, genoveses, obreros, militares, comerciantes y marineros. Todos dejaron su huella. También en la lengua.

Publicidad
  • Del mundo antiguo: palabras y entonaciones cargadas de mar, de Mediterráneo.
  • Del latín vulgar: la base sobre la que evoluciona el castellano en esta zona.
  • De las repoblaciones medievales: catalán y aragonés trajeron un substrato léxico y fonético que aún resuena en topónimos y giros.
  • Del contacto con el mar: al ser puerto militar y comercial, Cartagena ha bebido acentos, giros y palabras de todas partes del mundo hispano.

Esta pluralidad no diluyó la identidad, al contrario: la reforzó. El habla cartagenera no es una copia de nada. Es la consecuencia de una ciudad que se ha resistido a ser absorbida.

Publicidad

Rasgos del habla cartagenera

Hablar “en cartagenero” no es simplemente pronunciar distinto. Es usar una entonación poderosa, acortar las palabras con arte, dar énfasis con desparpajo y mostrar orgullo sin decirlo.

Principales características fonéticas y gramaticales:

Rasgo

Ejemplo

Observaciones

Seseo

“Cielo” y “sielo” suenan igual

Consolidado desde hace siglos

Elisión de -d- intervocálica

“Pescado” → pescao

Normal en habla espontánea

Pérdida de -s final

“Los niños” → lo niño

O aspirada: loh niño

Reducción verbal

“Estoy harto” → toy arto

Eficiencia lingüística y oralidad viva

Entonación y fuerza

“¡A dónde vaaaas!”

Prolongación dramática de la vocal final

Pronombres populares

“Me se ha caío

Uso no normativo pero frecuente

Léxico y frases típicas:

  • ¡Chacho! – interjección multiuso (sorpresa, queja, enfado)
  • “Me va a dar un pampurrio – susto o sobresalto
  • “Tienes más cuento que Calle Real” – para quien exagera
  • “Te voy a crujir en el muelle” – amenaza popular con humor
  • “No tengo – expresión rotunda de carencia
  • “Anda y que te parta un barco” – enfado sin perder la gracia

¿De dónde viene el seseo cartagenero?

El seseo, tan característico de la ciudad, no es préstamo de otra región, como se ha querido hacer creer. Existen documentos notariales y registros orales que lo atestiguan desde el siglo XVI, cuando todavía no había movimientos migratorios significativos desde otras partes de la península.

Estudios filológicos sugieren que:

  • El seseo en Cartagena es anterior y paralelo a otros focos seseantes.
  • La fonética local evolucionó de forma natural, en contacto con el mar, los comerciantes y las hablas del litoral mediterráneo.
  • Se trata de un fenómeno independiente, auténtico, y ligado al carácter urbano y marítimo de la ciudad.

El habla como memoria colectiva

Si quieres escuchar el habla cartagenera en su estado más puro, no busques en televisión ni en los discursos políticos. Búscalo en los corrillos del mercado, en el saludo del pescador, en la risa de las vecinas que se cruzan al ir a comprar el pan, en los ensayos de carnaval, o en las cuadrillas del jueves lardero.

Evolución por generaciones:

Generación

Características del habla

Mayores de 65 años

Habla más cerrada, con léxico local, giros ancestrales

De 40 a 65 años

Mantienen muchos rasgos, aunque suavizan en situaciones formales

Jóvenes y adolescentes

Conservan el seseo y algunas frases, pero tienden a la neutralización

La globalización y la presión mediática han suavizado el acento, pero el alma sigue ahí. El habla cartagenera resiste como resisten las piedras del puerto: con dignidad y coraje.

Comparativa con otras hablas portuarias

Ciudad

Rasgos comunes

Rasgos distintivos del cartagenero

Cádiz

Seseo, pérdida de /s/, musicalidad

Cartagena es más contundente y directa

Almería

Seseo suave, entonación neutral

Cartagena tiene acento más rotundo

Valencia

Castellano con interferencias catalanas

Cartagena mezcla fonética, no interfiere

Cartagena

Seseo marcado, entonación viva

Léxico propio, velocidad alta, orgullo local

El habla cartagenera como seña de identidad

Hablar como se habla en Cartagena es un acto cultural y político. Es negarse a ser uniformado. Es decir: “esto somos”, con la boca bien abierta y el pecho por delante. Es resistir al olvido y al arrastre. Es reclamar que también en la forma de hablar hay historia, hay clase, hay dignidad.

No necesitamos aprobación externa para saber que tenemos una forma de hablar única. Nuestra lengua la pulió el mar, la afilaron los muelles y la bendijeron las madres con las nanas de toda la vida.

La voz de Cartagena no es solo una voz. Es un reflejo de su alma. Es el eco de siglos, el rugido del puerto, la carcajada de la calle, el orgullo sin complejos.
Por mucho que intenten diluirla, seguirá viva mientras alguien diga “chacho”, mientras un niño grite “¡anda ya!” o una abuela suelte “me se ha perdío el mantón”.

Porque Cartagena, además de historia, tiene acento. Y ese acento es irrepetible.

(Visited 5 times, 5 visits today)
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Publicidad

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *


Publicidad